Translation of "'t gonna be" in Italian


How to use "'t gonna be" in sentences:

Ain't gonna be no next time.
Non ci sarà una prossima volta.
She knew you weren't gonna be home.
Sapeva che non saresti stata in casa.
Listen, sweetheart, you ain't gonna be needing this any more.
Senti, tesoro, questo non ti servira piu.
Maybe there ain't gonna be no long run.
Forse la relazione non sarà lunga.
Henry James and his boys aren't gonna be as happy to see you as we are.
Henry James ed i suoi non saranno, come noi, felici di vederti.
Ain't gonna be able to do it.
Proprio come l'ultima volta che te le sei rotte.
Even if you get down there, it ain't gonna be white.
Anche se arrivi fin li', la mano non sara' bianca.
Ain't gonna be no Platte City.
Non ci sarà nessuna Platte City.
I just wish you would've told me they weren't gonna be here.
Vorrei solo che mi avessi detto che non ci sarebbero stati.
Ain't gonna be no damn party for me.
Per me non ci sarebbe niente di bello.
Let it go like there wasn't gonna be a reckoning.
Ho lasciato perdere, come se non ci dovesse essere un conto da pagare.
And so, you're the man in charge of the entire operation, but with 10 hours to go, you've decided you ain't gonna be there!
Tu sei l'uomo incaricato di seguire l'operazione, e 10 ore prima mi dici che non ci sarai!
I told you it wasn't gonna be easy.
Te l'avevo detto che non sarebbe stato facile.
I thought we weren't gonna be that couple.
Credevo non saremmo diventati una di quelle coppie.
Until them other people come, but that ain't gonna be for another week or somethin'.
Finche' non verranno gli altri, ma non sara' per circa un'altra settimana.
Well, anything before '05 that never became part of an official investigation, it isn't gonna be in the computers.
Le cose prima del 2005 che non siano entrate a far parte di un'indagine ufficiale... non le troverà nei computer.
I thought you said he wasn't gonna be here.
Pensavo avessi detto che non aveva intenzione di venire qui.
This isn't gonna be easy, is it?
Non sarà facile, non è vero?
There ain't gonna be any brownies left in the world.
Non resteranno più brownie al mondo.
Ain't gonna be no ferry in this shit.
Non ci sarà nessun traghetto con questo casino.
It's me or you asshole, and it sure as shit isn't gonna be me.
! Ti assicuro che chi creperà non sarò io!
Bonny ain't gonna be no value to them dead.
Bonny non avrà alcun valore da morto.
I don't mind helping, as long as it isn't gonna be too violent.
Non ho problemi ad aiutare, purché non sia troppo violento.
If Daddy kill me, I ain't gonna be forgotten.
Se papà mi uccide, non sarò dimenticata.
You know it ain't gonna be no fun without me.
Sa che non sara' divertente senza di me.
I ain't gonna be in neutral.
lo non la lascero' in folle.
8.556165933609s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?